Ce qui suit est un Q&A avec Bob Wiltfong et Tim Ito, les auteurs The Business Speak Dictionary: Uncovering the Origins and True Meanings of Business Speak, un livre ATD qui décode près de 300 des termes commerciaux les plus couramment utilisés, mal utilisés et déroutants.

Pourquoi avez-vous écrit ce livre?

Bob: L’idée de ce livre a commencé il y a un jour six ans lorsque ma femme, une femme d’affaires prospère titulaire d’une maîtrise en administration des affaires, a pris une conférence téléphonique avec des collègues de notre maison. Jill a commencé à utiliser des mots que je n’avais jamais entendus sortir de sa bouche auparavant – des choses comme «homme de paille», «enjeux de table» et «SEO». Ses collègues m’ont répondu avec des phrases encore plus étranges: «Internet des objets», «blockchain» et «pivot». J’ai réalisé que les expressions et les idiomes que ces gens d’affaires utilisaient semblaient être une langue étrangère pour quelqu’un qui ne les avait jamais entendus auparavant (moi). J’ai décidé de commencer à rechercher les significations de ces mots et expressions parlés d’affaires (BS, pour faire court). J’ai remarqué qu’il n’y avait pas une seule source pour chacun d’entre eux, et il y avait des histoires d’origine contradictoires derrière la plupart. C’est à ce moment-là que je me suis dit: « Je pense qu’il y a un livre ici. . . . « 

Tim: Bob est venu vers moi avec l’idée, et j’ai adoré dès le début. Personnellement, je suis curieux depuis longtemps des conditions commerciales. L’un de mes premiers emplois hors de l’université était d’être journaliste au magazine U.S.News & World Report. L’un des correspondants les plus chevronnés, Steve Roberts, est entré dans le bureau et a dit qu’il serait «hors de sa poche» – un terme que je n’avais jamais entendu auparavant (que j’ai finalement découvert comme «inaccessible»). Je me suis dit: « Pourquoi ne l’a-t-il pas simplement dit de cette façon? » Mais cela m’a conduit à vouloir savoir d’où venaient ces termes et d’autres. Jumelant cela avec les définitions amusantes de Bob, je pensais que nous avions un livre intéressant. Au cas où vous vous poseriez la question, « de sa poche » vient d’O. Henry, qui a utilisé le terme pour la première fois dans son histoire de 1908 « Buried Treasure ».

Vous appelez cela le dictionnaire BS. Pourquoi utilisez-vous cette abréviation pour décrire ce type de communication liée au travail?

Bob: Les gens d’affaires aiment abréger des choses dont ils parlent encore et encore au travail (EBITDA, KOL, ROI). Il fait gagner du temps et fait preuve de compétence dans leurs domaines. Je me suis dit qu’il serait juste d’abréger le terme «parler des affaires» puisque c’est de cela dont nous parlons ici. La double signification de l’abréviation BS (parler d’affaires et taureau —-) a parlé à certaines des frustrations sous-jacentes que ressentent les gens d’affaires lorsqu’ils doivent répéter (ou entendre) certains de ces termes encore et encore au travail. Il capture également une grande partie de l’humour. Le dictionnaire BS est incroyablement informatif et bien documenté, mais il contient également beaucoup de blagues. Nous voulons que les lecteurs rient en apprenant.

Vous avez dit que ce livre a commencé avec une idée il y a environ six ans. Est-ce le temps qu’il vous a fallu pour l’écrire?

Bob: Oui. Avant d’intégrer Tim en tant que co-auteur, j’ai passé plusieurs années à collecter des informations sur les termes, à les présenter à un groupe d’éditeurs via mon agent littéraire. Ce n’est qu’après notre arrivée chez ATD Press que Tim a suggéré que nous passions du temps à essayer de découvrir les véritables origines de chaque entrée que le livre est devenu ce que vous voyez aujourd’hui. Je suis content que nous ayons pris le temps car avec l’aide de Tim, ce livre est beaucoup plus abouti.

À quelle fréquence vous trouvez-vous en utilisant BS lorsque vous communiquez entre vous? ou Combien de «BS» existe-t-il?

Bob: Nous avons découvert très tôt qu’il était presque impossible de faire des affaires sans que BS s’infiltre dans votre communication. Certains de ces mots et phrases fonctionnent tout simplement lors de l’échange d’idées, tant que tout le monde sait ce qu’ils signifient. Les connaissances que nous avons acquises en écrivant le livre nous ont certainement rendus plus conscients de nos choix de mots et nous ont donné une nouvelle appréciation du choix des mots originaux pour communiquer des pensées originales.

Tim: Je me suis souvent retrouvé à faire une pause quand j’ai dit l’un des mots, à devenir gêné par la pulvérisation de termes commerciaux. Pourtant, probablement plus ennuyeux, à ce moment-là, je m’arrêterais et offrirais l’origine du mot lorsque cela arriverait. Je pouvais voir par la tension sur le visage de mes amis et collègues, en particulier mes enfants («S’il vous plaît, faites arrêter le méchant!») Que la pratique est devenue un peu vieille après un certain temps.

Comment avez-vous recherché les histoires d’origine de toutes ces entrées?

Bob: La plupart du temps, nous avons commencé avec une bonne recherche Google à l’ancienne. Cependant, nous avons vite appris que dans le cas des origines des mots et de ce que le public croit, le célèbre dicton, « l’histoire est écrite par les vainqueurs », doit être ajouté à la fin dans le monde d’aujourd’hui, c’est-à-dire « . . . de l’optimisation des moteurs de recherche (SEO).  » Il y a tellement de sources qui disent aux gens ce que les choses signifient de nos jours que si vous n’obtenez pas les deux premières pages d’une recherche sur Internet avec la vérité, vous aurez du mal à être trouvé. Donc, pour nous aider à comprendre les faits de la fiction, nous avons demandé aux gens de l’Oxford English Dictionary (OED) au Royaume-Uni de nous aider avec quelques phrases. L’OED est largement considéré comme l’autorité reconnue sur la langue anglaise. Ils rédigent des entrées de dictionnaire depuis plus de 150 ans et ont la signification, l’histoire et la prononciation de 600 000 mots, passés et présents, dans le monde anglophone. Ils ont eu la gentillesse de nous aider à vérifier certaines de nos conclusions, et nous sommes fiers de dire que nous les avons même aidés à en mettre à jour quelques-unes.

Tim: Il existe un certain nombre de nouvelles sources maintenant disponibles pour les linguistes et les chercheurs tels que Google Books Ngram Viewer – un projet de Google pour numériser des livres et d’autres travaux remontant au 1500. Dans de nombreux cas, nous avons pu trouver une référence plus ancienne qu’une référence OED. Nous avons également interviewé quelques experts qui nous ont donné une grande expérience dans des domaines tels que les termes sportifs et d’autres domaines.

Quelles ont été les plus grandes surprises de votre recherche?

Bob: J’ai été surpris du nombre de termes BS dans le monde. Ce livre en contient près de 300, mais nous avons déjà une liste de travail de près de 900 autres pour les volumes futurs. Il y a beaucoup de BS dans le monde d’aujourd’hui. Je dirais également que les histoires d’origine de certaines de ces phrases étaient fascinantes. «Lunch & learn», par exemple, était une expression inventée par deux femmes au foyer dans le Nebraska dans les années 1970. L’histoire de l’origine de la «blockchain» et du «Bitcoin» ressemble à quelque chose que vous trouverez dans un roman d’espionnage. Chaque fois que nous regardions les origines d’un mot ou d’une phrase, il y avait quelque chose de nouveau, d’unique et de fascinant.

Tim: Personnellement, j’ai adoré l’origine de «pousser l’enveloppe» – un article popularisé par Tom Wolfe dans The Right Stuff. Je n’ai jamais relié l’origine à l’enveloppe mathématique (la courbe à laquelle on pouvait se relayer à grande vitesse dans un avion). Pour une raison quelconque, j’ai toujours imaginé quelqu’un poussant une enveloppe de lettre sur un bureau. Cela m’a rappelé qu’il est important dans la vie de creuser parfois plus profondément pour obtenir un vrai sens et pas seulement de deviner sur la base d’une connexion superficielle.

En quoi les «définitions BS» du livre diffèrent-elles des définitions habituelles?

Bob: Les définitions BS sont notre tentative de vous faire rire. Nous avons essayé avec chacun d’écrire une blague (ou deux) qui capturait ce que ce mot ou cette expression signifie vraiment lorsque vous le dites au bureau. Par exemple, la définition BS de «ergonomique» consiste à «tourner votre ordinateur portable sur le côté afin qu’il corresponde à votre contour des yeux lorsque vous vous couchez au lit». « Organigramme » a une définition BS de « le document qui montre toujours Phil dans un rôle qu’il a quitté en 1997 » et « avec tout le respect que je vous dois » est « généralement dit lorsque vous êtes sur le point de montrer zéro respect pour quelqu’un. » Encore une fois, nous voulons que les gens rient et apprennent avec ce livre.

Vous avez dit que vous avez commencé à écrire ce livre pour répondre à votre propre curiosité quant à la signification de ces mots et expressions commerciaux. Selon vous, qui d’autre bénéficiera du dictionnaire BS?

Bob: C’est le livre parfait pour tout diplômé d’université ou d’une école de commerce. Il contient des mots et des phrases pas nécessairement enseignés à l’école mais obligatoires à connaître sur le tas dans le monde anglophone. Des expressions comme «EQ», «marketing de guérilla» et «SWOT». Ce sont des mots / phrases que vous entendrez à votre travail. Si vous ne les connaissez pas, vous aurez l’air moins bien informés que vos pairs. Nous pensons également que c’est une ressource fantastique pour tout étranger qui fait des affaires en anglais. Pensez à la phrase «boire le Kool-Aid» pour quelqu’un qui n’a pas grandi en Amérique. Ce livre explique les origines et les significations des phrases où les traductions littérales échoueraient.

Tim: Le public général des affaires l’appréciera certainement. Tout le monde connaît ce type au bout du couloir qui abuse des expressions professionnelles. Même pour de nombreux jeunes Américains, l’histoire derrière les phrases est perdue. Je pense que les gens qui aiment les anecdotes, les histoires d’origine et la langue en général apprécieront également ce livre. Nous espérons que les lecteurs en sortiront en sachant un peu plus ce qu’ils disent et en auront un petit rire.

Le dictionnaire BS: découvrir les origines et le vrai sens des affaires SpeakISBN: 978-1-950496-16-7 | 340 pages | Broché

td.org/books/the-bs-dictionary Pour commander des livres auprès d’ATD Press, appelez le 800.628.2783.

Pour planifier un entretien avec Bob Wiltfong ou Tim Ito, veuillez contacter Kay Hechler, responsable marketing senior d’ATD Press, à [email protected] ou 703.683.8178.